Stellenausschreibung Kultur- und Veranstaltungsmanagement für soziale Kunst- und Nachbarschaftsprojekte in Jerusalem

Das WBC Jerusalem schreibt eine Stelle für Kultur- und Veranstaltungsmanagement im Projektbereich soziale Kunst- und Nachbarschaftsprojekte in Jerusalem aus.

Wir bieten  die Mitarbeit in einem spannenden und innovativen Projekt mit einer Vergütung auf der Basis des Entwicklungshelfergesetzes (EhfG) inkl. umfassender sozialer Sicherung und finanzieller Wiedereingliederungshilfe bei der Rückkehr an.

Die Aufgaben umfassen unter anderem:

  • Leitung verschiedener Kunst-, Kultur- und Begegnungsprojekte im Willy Brandt Center Jerusalem mit der Zielsetzung der Vermittlung von Methoden der gewaltfreien Kommunikation und demokratischen Entscheidungsfindung.
  • Entwicklung eigener und Betreuung externer Begegnungs- und Kulturprojekte
  • Weiterentwicklung und Betreuung eines internationalen Bildungs- Kultur- und Begegnungszentrums unter dem Dach des WBC. Darunter fallen der Aufbau langfristiger Kooperationen mit den WBC, Erschließung neuer Zielgruppen und Partner, Vernetzung mit der lokalen Kulturszene
  • Fundraising, vor allem Antragsstellung bei öffentlichen Ausschreibungen
  • Konfliktsensitive Personalführung, sowie das Monitoring der Etablierung der Strukturen und die Betreuung des lokalen Personals.
  • Aktive Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit und Dokumentation der Arbeit
  • Finanzielle und administrative Steuerung des Projektes (inkl. Projektabrechnung, Evaluierung und Dokumentation)
  • Aktive Zusammenarbeit mit den anderen Projekten im WBC
  • Mitarbeit in den örtlichen Gremien des forumZFD, im ZFD-Netzwerk in der Region und an der Weiterentwicklung des ZFD-Programms im Projektland.

Die vollständige Ausschreibung mit detaillierten Information steht hier zum Download (PDF) bereit.


(Foto: Sara I. Yassin – Ausstellungsansicht, WBC Jerusalem, 2017)

Introduction of new workers in the WBC: Katharina and Shaked @ Social Art Project

Katharina Asbrock is the new Social Art and Communication’s Project Coordinator at WBC.

She has spent recent years working in Berlin’s political landscape, and was on the communications team at the Federal Government Commissioner for Migration, Refugees, and Integration at the Federal Chancellery (Bundeskanzleramt).

Katharina’s first encounter with the WBC, Jerusalem, Israel & Palestine was about 10 years ago – “and I was – stunned!” she remembers. Back then she was living three months as a volunteer in East Jerusalem, in the district of Silwan. This experience has paved her way back to the WBC: “It was a big challenge that taught me to always be open-minded and stay tenacious. And most importantly I realized that future visions need a safe space to grow.”

As a theatre science and comparative literature graduate, Katharina concentrates on building new collaborations with Palestinian and Israeli artists in order to conduct a rich array of the arts for the WBC. Furthermore, she aims to create a safe space that inspires and allows people with different backgrounds and from diverse cultures to connect through art.

“What may sometimes appear unattainable in political diplomacy can perhaps be achieved through the language of the arts”, she says.

Shaked Sabag-Barel is an artist and activist. “I know how difficult it can get to find performance and exhibition space here in Jerusalem, which is off the beaten track yet unique, inviting and inclusive”. She believes the WBC is a place that can provide the surrounding and space needed for that and she’s excited to join the Social Art team at the WBC.

Shaked is an actress and dancer, currently studying Dance Movement Therapy (M.A.A.T) in David Yellin Academic College of Education, Jerusalem. Prior to that she graduated in theatre studies at Tel Aviv University (2009-2012).

Katharina and Shaked are delighted to introduce their new program and start their season’s activities.

You are invited to follow us on our website, Facebook, and twitter – and if you are in Jerusalem, don’t miss out on the music program, exhibitions, performances or lectures. For cooperation, questions and inquiries, feel free to contact Katharina:


D!versity* – Buchveröffentlichung und Lesung

I learned to love with all my heart, to cry when needed, and to create all the time, with no fear.
 I learned again that we are all human beings, not so different, no matter where we come from, we are one. This project made me believe, in full heart that art can change the world.” (Noa)

Seit vielen Jahren engagiert sich das Willy Brandt Center Jerusalem im internationalen Austausch
mit jungen Künstlern, Schriftstellern und Musikern. Diese Projekte finden als internationale Kooperation in Jerusalem und Berlin statt. Im Sommer 2016 hat sich eine Gruppe junger Künstler*innen getroffen, um gemeinsam das Thema „Diversity“ zu erforschen.

Entstanden sind beeindruckende Texte und Bilder, die jetzt in Buchform vorliegen.

D!versity* – Poetry, Fragments & Photography

Hardcover, 100 Seiten, englisch mit hebräisch und arabisch

Veröffentlicht vom Förderverein Willy Brandt Zentrum e.V. in Zusammenarbeit mit
Center for International Encounters Jerusalem, Willy Brandt Center Jerusalem, Drei Wünsche Frei-Studio für kulturelle Praxis, Berlin un dMusrara-The Naggar Multidisciplinary School of Art & Society, Jerusalem

gefördert im Programm „EUROPEANS FOR PEACE“
der Stiftung Erinnerung, Verantwortung und Zukunft (EVZ)



You’re Amazing, But You’re not.

You’re Beautiful , But You’re not.

You’re Cute, But You’re not.

You’re sexy, But You’re not.

You’re Happy, But You’re not.

You’re Sad, But You’re not.

You’re Small, But You’re not.

You’re Tall, But You’re not.

You’re Thin, But You’re not.

You’re Thick, But You’re not.

You’re Sick, But You’re not.

You’re Fat, But You’re not.

You’re Ugly, But You’re not.

It’s My Body… But It’s not…

It’s My Body …But It’s not…Your Bussiness!

(Sara Iona Yassin)

Am 8.Juni 2017 fand eine Lesung und Buchpräsentation im Theater Expedition Metropolis in Berlin-Kreuzberg  statt.




IFM-SEI Presidium visit; Workshop on Peace Education – April 1, 2017

Willy Brandt Center celebrates the 10th anniversary of the Educational Project! Ten years of this project means ten years of cooperation and partnership between four youth movements of the Middle East. The toughest standpoint in a conflict zone is to advocate for peace and dialogue. This exactly is the commitment of IFM SEI – Middle East Cooperation from its very first steps till today.

The visit of the presidium of IFM-SEI gave opportunity not only to celebrate that anniversary but to elaborate the history of the cooperation: Its milestones and achievements as well as its hard times and difficulties and why we never think about giving up!

As Willy Brandt Center Jerusalem, there’s nothing left to say but: Respect and thanks for the trust to let us be part of this unique process and shining example of peace education! We are looking forward to accompany your struggle for the coming ten years and still optimistic that it won’t be long until the Educational Project’s position will be standard.



(personal remarks by Cheb Kammerer)


“Last week I took part in a very special program, with the aim to practice art- Israelis, Palestinians and Germans together. The amount of creativity and openness was one that I rarely experience, I might even dare say it was the first time.”

(Mayan, participant in Diversity)

Since many years the Willy Brandt Center Jerusalem has engaged in international exchanges with young artists, writers and musicians. This projects take place as cooperation with other cultural associations and/or art schools in Jerusalem and abroad.
This summer, the Willy Brandt Center, together with the “Musrara School of Art Jerualem” and the Berlin based cultural association “Drei Wünsche Frei” invited young art students to work in a collaborative creative artistic processes about “Diversity”.
Young people from … we could say from Israel, from Palestine, from Germany (as well as from Russia, Poland, Mexico, Turkey and Romania). Isn’t it all about it?
But at the same time we are so much more than lockers with national flags on it.
„We are many, and I don’t know how many am I… “
This quote from Chilean writer Pablo Neruda is with me ever since I was young. Everyone I meet will become part of my memory, of my biography, of myself. In order to come to peace with myself, I have to find peace with you and give you the chance to make peace with me.
So simple, so difficult.

„Diversity“ also manifests itself in the variety of artistic expression we were working with – ranging from photography, poetry, spoken word and painting to dance and music. After a week in Berlin in August, loaded with positive energy and stunning artistic results, we met again in September in Jerusalem.
Jerusalem. Against all conventions we introduced this city not as a city of conflict, not as „the holy city “, but as a place, where we found wonderful friends. It’s not political in the way as politics are defined usually: debating, arguing, proving that I am right and you are wrong.
At the same time, everything is political, and so is art.
Art keeps alive the desire for beauty. In a time were beauty can’t protect us, each love song is cry for freedom. Let’s not surrender to a reality that is not as we want the world to be, let’s not abandon our dreams.
I see it as a great gift to have had the opportunity to guide this powerful artistic process that was started during this project.
If I look at this wonderful talented and loving people, I know there are hope and Hoffnung, Tikwa and Amal.
Thanks to everyone who made this project possible!

Willy Brandt Center Jerusalem
Center for International Encounters CIE
Support Association Willy Brandt Center Jerusalem
Drei Wünsche Frei – Studio for hybrid culture Berlin
Musrara School of Photography, Media and New Music
Supported by the europeans for peace, a programme of the Foundation EVZ (Remembrance, Responsibility and Future)

D!versity. A Performance evening at the WBC Jerusalem, September 8, 2016:

Photo by Sara Iona Yassin, Performance by Noa CB

It must be of pain,
the weight on the shoulders of the little grey rock.
No legs can guide it,
no hands can hide it,
no eyes can find it,
no mind can bind it.
It must be of eternity,
the weight on the shoulders of the little grey rock.
No afterlife is of option,
no medicine of any notion,
no abortion.
It must be of sinking ships and battled grounds,
the weight on the shoulders of the little grey rock.
no caressing affection,
no dedication,
no documentation.
It must be of no gain,
the weight on the shoulders of the little grey rock.

Poem by: Noa CB
Photo by: Sara Ioana Yassin



Seit vielen Jahren organisiert das WBC im Rahmen seiner „Social Art Projekte“ internationale Austauschprogramme.
In diesem Jahr haben wir 15 junge israelische, palästinensische und deutsche Künstler*innen eingeladen, um in einem gemeinsamen kreativen Prozess zum Thema Vielfalt zu arbeiten. Das Motiv der Begegnung „Diversity“ spiegelt sich in den unterschiedlichen Biographien der Teilnehmer*innen wider, und auch in der Vielfalt der künstlerischen Ausdrucksformen – angefangen bei Fotografie, hin zu Poesie, Spoken Word, Malerei, Tanz und Musik.
Nach einer energiegeladenen ersten Woche im August in Berlin mit erstaunlichen Arbeiten freuen wir uns jetzt die Teilnehmer*innen aus Berlin in Jerusalem begrüßen zu dürfen – um dort anzuknüpfen, wo wir in Berlin aufgehört haben. Längst sind neue Freundschaften über trennende Konfliktlinien hinweg entstanden.

Das Projekt ist ein Koproduktion mit den “Center for International Encounters Jerusalem” und “Drei Wünsche Frei- Studio für kulturelle Praxis Berlin”.
Unterstützt im „EUROPEANS FOR PEACE“ Programm der Stiftung Erinnerung, Verantwortung und Zukunft (EVZ).

Palestinians talking about the Holocaust

According to the explicit wish of the members of the Independence Youth Union (IYU) and as part of ongoing process, the Educational Project continues to work with the organization in their efforts to learn about the Holocaust. At the third study trip on this topic in August, some 20 young Palestinians visited the memorial site and museum on the site of the former concentration camp of Dachau. The visit was both preceded and followed by workshops discussing the specific history of Nazi Germany and the lessons and implications for today.

Interview mit unserem Weltwärts Freiwilligen Paul Stier

Ende August beginnt Paul Stier aus Bad Schönborn in Baden-Württemberg seinen weltwärts-Freiwilligendienst im Willy Brandt Center Jerusalem. Ein Jahr lang wird der 18-jährige das Team des WBC unterstützen und die Arbeit in Jerusalem mitgestalten. Im Interview stellen wir unser neues Teammitglied vor.

Paul, in wenigen Tagen geht es los nach Jerusalem. Aufgeregt?

Klar. Es ist eben doch etwas ganz anderes als die Schulzeit, die ich vor kurzem beendet habe. Zum Glück. Ich bin gespannt, was da auf mich zukommt. Erfüllen sich meine Erwartungen und kann ich die Erwartungen erfüllen, die an mich gestellt werden? Jedenfalls freue ich mich riesig auf mein Leben in Jerusalem und die Arbeit im WBC.

Was hat dich motiviert, dich für das WBC zu bewerben? Was fasziniert dich an diesem Projekt?

Als ich mit 14 Jahren bei den Jusos aktiv geworden bin, habe ich durch Zufall über die Facebookseite der Jusos eine Stellenausschreibung für einen Freiwilligendienst im WBC entdeckt. Seitdem wusste ich – da will ich hin. Denn auch wenn der Nahost-Konflikt oftmals so festgefahren scheint – das WBC leistet einen wichtigen Beitrag, dass das nicht so bleibt. Junge Menschen aus Israel und Palästina auf Augenhöhe zusammenzubringen, halte ich für eine der wirksamsten Methoden, eine Annäherung herbeizuführen. Außerdem werden im WBC auch Themen wie etwa die soziale Gerechtigkeit oder die Gleichstellung aller Geschlechter beleuchtet, die oft zu wenig Aufmerksamkeit erfahren und dennoch von zentraler Bedeutung für die Menschen sind.

Du bist seit 2012 bei den Jusos aktiv und hast dort auch schon eine Diskussionsveranstaltung mit palästinensischen und mit israelischen jungen Menschen organisiert. Wie kam es dazu?

Als Juso-AG versuchen wir regelmäßige Diskussionsrunden zu veranstalten, bei denen wir aktuelle Themen aufgreifen und ReferentInnen oder persönlich Betroffene einladen. Im Sommer 2014 hat der letzte Gaza-Krieg ja auch in Deutschland eine hochpolarisierte Debatte ausgelöst. Plötzlich solidarisierten sich Millionen von Menschen auf Demonstrationen aber vor allem in den sozialen Netzwerken mit der einen oder der anderen Seite. Auch innerhalb unserer Juso-AG wurde diese Debatte geführt. Deshalb fand ich es naheliegend, die damals jüngste Eskalation des Nah-Ost-Konflikts auch in einer unserer Diskussionsrunden zu behandeln.
Letztendlich kamen als persönlich Betroffene nur Klassenkameraden eines unserer Mitglieder, die Angehörige im Gaza-Streifen hatten. Um dennoch für eine Ausgewogenheit zu sorgen und eine eventuelle Eskalation bei diesem hochemotionalen Thema zu verhindern, habe ich mir als damals 15-Jähriger die Hilfe von älteren Jusos und unserer damaligen Regio-Betreuerin geholt. So hatten wir die Situation dann gut im Griff und konnten auf einer sachlichen Ebene diskutieren. Hier habe ich gelernt, dass es sinnvoll ist, sich einzugestehen, wenn man Unterstützung braucht. Zum anderen habe ich während der Diskussion mit den Angehörigen von Betroffenen umso deutlicher gespürt, wie wichtig eine friedliche Lösung des Konflikts ist.

Was hast du sonst noch bei den Jusos gemacht?

Ich hatte das Glück, Teil der vergleichsweise großen und aktiven Juso-AG in Bad Schönborn in Baden-Württemberg zu sein. Wir sind ca. 15 bis 20 aktive JungsozialistInnen in einem ländlichen, konservativ geprägten Gemeindeverbund mit ca. 12000 EinwohnerInnen. Meine Arbeitsgemeinschaft stellt einen von 22 Gemeinderäten und hat mehr aktive Mitglieder als der SPD-Ortsverein. Das bedeutet, dass wir hauptsächlich ein kommunalpolitischer Akteur sind und Themen wie die Schaffung von öffentlichen WLAN-Hotspots, sozialer Wohnungsbau oder die Integration von Geflüchteten auf unserer Agenda stehen.

Ich war zwei Jahre lang Pressesprecher unserer Arbeitsgemeinschaft. Das bedeutet ich habe über unsere Veranstaltungen und Positionen in der Presse berichtet, habe unsere Facebookseite und Website betreut und wirkte an der Konzeption und Durchführung unserer politischen Kampagnen, der Neumitglieder-Kampagnen und der Wahlkämpfe mit. Deshalb freut es mich natürlich, dass die Betreuung der Facebookseite und der Website des WBCs unter anderem zu meine Aufgaben als Freiwilliger gehören wird.

In unserer Bildungskooperation haben wir mit HaShomer HaTzair (Junge Wächter) und der HaNoar HaOved VeHaLomed (Arbeitende und Lernende Jugend) zwei Partner, die ähnlich wie Pfadfinder, bei denen du aktiv bist, viele Sommerlager und Gruppenwanderungen veranstalten. Lässt das dein Pfadfinderherz höherschlagen?

Die Wanderstiefel sind schon im Koffer. Als Leiter einer Pfadfindergruppe in Deutschland freue ich mich natürlich, die sozialistischen Jugendbewegungen kennenzulernen, die auch Pfadfindermethoden anwenden. Ich hoffe, ich kann von dort etwas in meinen eigenen Verband hineintragen.
Obwohl es sicherlich Unterschiede zwischen meiner katholischen Organisation, der Deutschen Pfadfinderschaft St. Georg, und den sozialistischen und zionistischen Organisationen gibt, teilen wir dieselben Grundwerte: Solidarität, Frieden, Gerechtigkeit, Freiheit und Toleranz spielen eine große Rolle im Werteverständnis eineR PfadfinderIn und eineR SozialistIn.

Worauf freust du dich im kommenden Jahr am meisten?

Gerade freue ich mich einfach nur darauf, dass es jetzt endlich losgeht.

Interview geführt von Tobias Pietsch

Foto: Marcel Yilmaz

IFM Camp in Bavaria, Germany 23.7-5.8.16

Welcome to Another World!

IFM Camp in Bavaria, Germany 23.7-5.8.16

80 young activists from our four educational movements spent two weeks together to put the slogan into action.

From 23rd of July to 5th of August all concerned movements of the educational project of WBC sent delegations to an international youth camp in Germany. Out of more than 2500 young people the four movements came up with around 20 participants each so the region was represented by a group of nearly 80 young activists. Preparation seminars beforehand ensured a great time the movements spent together. Three out of eight theme tents (Peace, Socialism and LGBT) were run by members of the movements from Israel and Palestine. Not only in the theme tents which hosted a great number workshops, seminars and discussion rounds but also aside the movement’s meat for various encounters to get in touch with – and learn from each other.

The four organizations lived together in one part of the campsite.  Since the name of this space was Peace-Camp the motto of the camp was taken very serious: Welcome to Another World! With some great experiences all the participants arrived safely back home. The momentum, though, the shared existence in the camp created keeps on taking effect. Or as one of the participants phrased it: “it’s a tailwind for the work for peace on the ground and all future cooperation.”


Red Lounge Movie Night „On the Side of the Road“

Mittwoch, 15. Juni 2016, 19 Uhr

„On the Side of the Road“

Ein Film von Lia Tarachansky.
Die Regisseurin ist anwesend.
„On the Side of the Road“ ist eine israelische Dokumentation, die sich den Ereignissen von 1948 durch persönliche Geschichten annähert und diejenigen zu Wort kommen läßt, die eine aktive Rolle gespielt haben. Der Film zeigt, daß die Geschehnisse von 1948 weiterhin ein großes Tabu in der kollektiven Identität und Erinnerung Israels darstellen. Er beschäftigt sich mit den Fragen, die Israelis nicht stellen können, mit dem Kampf, Erinnerungen zu begraben und mit der Gewalt, eine ganze Geschichte zum Schweigen zu bringen.
Die Geschichte wird von Lia Tarachansky erzählt, die in einer israelischen Siedlung tief in der Palästinensischen Westbank aufwächst. Als 2000 die 2. Intifada ausbricht, zieht ihre Familie nach Kanada. Hier triffst sie zum 1. Mal Palästinenser*innen und beschäftigt sich mit ihrer Geschichte. Als Journalistin kehrt sie zurück nach Israel und besucht auch „ihre“ Siedlung. Während sie über die israelische Besatzung berichtet, kommt sie nicht umhin, auch das Schicksal der palästinensischen Dörfer drum herum mit einzubeziehen.
Im Film trifft Lia Menschen, die eine aktive Rolle in den Ereignissen von 1948 gespielt haben, und die – wie sie selbst – damit kämpfen, was sie aus ihrem Bewußtsein verdrängt und von der Landkarte gelöscht haben. Über Jahre hinweg bemüht sich Lia, die Zeitzeugen davon zu überzeugen, sich einer der großen Fragen der israelischen Identität und ihren eigenen Erinnerungen zu stellen.

Israel/Palästina, 2013, 83 min, Hebräisch, Arabisch mit englischen Untertiteln